Keine exakte Übersetzung gefunden für احداثي قائم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch احداثي قائم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Determinando las coordenadas. Protocolo de ataque.
    دقق تلك الإحداثيات و ركز قائمة الأهداف
  • En el apéndice IV figura una lista de esas reuniones.
    ومرفق طيه في التذييل الرابع قائمة بالأحداث المختلفة.
  • Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
    ويشمل ذلك التحول بعيدا عن النُهج ”السابقة القائمة على الأحداث“.
  • Lo que van a ver a continuación está basado en hechos reales que todavía carecen de explicación...
    هذه القصة حدثت بالفعل و قائمة على أحداث غامضة
  • Eventos que creo que ella creía que ocurrirían.
    انا قائمة بالايام والاحداث... ...التي اعتقد انها, آمنت.انها سوف تحدث
  • El establecimiento de un régimen completamente nuevo que descarte las normas existentes del derecho aéreo y espacial crearía confusión.
    وسيؤدي وضع قواعد جديدة تماما تستبعد قواعد قانون الجو والفضاء القائمة إلى إحداث فوضى.
  • El Comité toma nota de la información de que todos los tribunales tienen consejos para los menores de 18 años y que los tribunales de primera instancia también tienen jueces para los menores de 18 años, pero que no existen tribunales específicos de menores.
    تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي تفيد بأن جميع المحاكم لها مجالس خاصة بالأشخاص دون الثامنة عشرة من العمر وأن المحاكم الابتدائية لها أيضاً قضاة مختصون بهذه الفئة من الأشخاص، إلا أنه لا توجد محاكم أحداث خاصة قائمة بذاتها.
  • Esta sección contiene información de referencia y una bibliografía anotada de fuentes de información y acuerdos internacionales, datos básicos y una lista de actividades y organizaciones relacionadas con este tema.
    ويضم القسم مواد إعلامية أساسية وقائمة ببليوغرافية مشروحة تبين مصادر المعلومات والاتفاقات الدولية وصحيفة وقائع وقائمة بالأحداث والمنظمات ذات الصلة بالموضوع.
  • Todos los documentos de las reuniones y de información del Comité Intergubernamental de Negociación y de sus órganos subsidiarios; La lista de direcciones de los puntos de contacto nacionales; Información sobre la situación en materia de firma y ratificación del Convenio; Un calendario de actos; Correspondencia recibida y enviada por la secretaría; Información relativa a los planes nacionales de aplicación; Información sobre cursos prácticos relacionados con la aplicación del Convenio; Información sobre las medidas generales que han de adoptar los países que desean ratificar o adherirse al Convenio; Documentos de orientación; Otra información de antecedentes.
    جميع وثائق لجنة التفاوض الحكومية الدولية وأجهزتها الفرعية، المتعلقة بالاجتماعات والمعلومات؛ قائمة عناوين نقاط الاتصال الوطنية؛ معلومات عن الوضع بالنسبة للتوقيع على الاتفاقية والتصديق عليها؛ قائمة بالأحداث؛
  • Adjuntar un mapa (en la escala y la proyección especificadas por la Autoridad) y, si el solicitante opta por aportar un área reservada de conformidad con el artículo 16, una lista de las coordenadas que señalen la superficie total dividida en dos partes de igual valor comercial estimado.
    ترفق خريطة (بمقياس وإسقاط تحددهما السلطة)، وإذا اختار مقدم الطلب المساهمة في قطاع محجوز وفقا للمادة 16، قائمة بالإحداثيات التي تحدد جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.